LATIN SZÖVEGET SEGÍTSETEK KÖNYÖRÖM LEFORDÍTANI? (lent)
Formica et musca contendebant acriter,
quae pluris esset. Musca sic coepit prior:
"Conferre nostris tu potes te laudibus?
Moror inter aras, templa perlustro deum;
ubi immolatur, exta praegusto omnia;
in capite regis sedeo cum visum est mihi,
et matronarum casta delibo oscula;
laboro nihil atque optimis rebus fruor.
Quid horum simile tibi contingit, rustica?"
"Est gloriosus sane convictus deum,
sed illi qui invitatur, non qui invisus est.
Aras frequentas? Nempe abigeris quom venis.
Reges commemoras et matronarum oscula?
Super etiam iactas tegere quod debet pudor.
Nihil laboras? Ideo, cum opus est, nihil habes.
A hangyák és a legyek, és állította élesen,
dolog sokkal fontosabb volt. Menet közben úgy kezdődött az első:
"Össze lehet hasonlítani, hogy dicsérni téged?
Haboztam között oltárok, templomok FELÜLVIZSGÁLAT Isten;
hely, ahol megölik a teráfot azt várom, mindent;
a király fejét, üljön az tűnt számomra,
asszonyok szemérmes csók;
Én munka nincs a legkiválóbb dolog, amit élvezni.
Melyik ezek közül a ugyanaz a dolog történik veled, rusztikus? "
"Ez szép, persze, meggyőződve arról, hogy Isten,
de azok, akik meghívást kaptak, és nem az, aki gyűlölte.
Oltárok kísérteni? Természetesen, az útvonal, ha jössz.
Kings beszélve házas nők csók?
Akkor is, ha él a fedelet, hogy amennyiben a szégyen.
Dolgozik? Ezért, ha a szükség azt mondani, nincs semmi.
Nem illik Google fordítóval hülyéskedni, félrevezetni a kérdezőt.
A kérdezőnek meg nem kell "KÖNYÖRÖM"-nie. Jelentsen ez bármit is.
A hangya és a légy
A hangya és a légy versengett, hogy ki ér többet. Így kezdte a légy először: “Te képes vagy magad dicséretével összehasonlítani a miénket(érték)? Időzök az oltárok között, végigpásztázom az istenek templomait, ahol ádozat mutatnak be, előkostolom az összes áldozati lakomát; a királynak a fején ülök, ez tetszik nekem, és tiszta nőknek élvezem csókját. Munka nélkül a legjobb dolgokat élvezem. Ezekből mi hasonló, ami neked osztályrészedül jutott, vidéki?
Valóban dicséretes, isteni lakoma, de annak, akit meghívnak, nem akit gyűlölnek. Benépesíted oltárokat? El fognak hajtani amint megérkezel. Említett királyokat és asszonyok csókjait? Azonfölül még dicsekszel, hogy a kell, hogy elfedje. Küzdelem nélkül? Azért, bár szükség van amit, te nem birtokolsz. Én a magokat buzgalommal összehordom télre, téged a fal körül látlak szeméttel táplálkozni; szokásnak összegyüjtött: téged a fagy meghalni kényszerít szűkölködve, engem: sértetlent befogad a ház gazdagsága. Nyáron engem zaklatsz, a télen hallgatsz. Valóban eléggé megzaboláztam büszkeségedet.
A mese olyan embereketítél meg, akik magukat hamisan ékesítik dícséretekkel, és akiknek a szilárd erény nyújt ékességet.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!