Valaki aki tanul spanyolt tudna segíteni?
tudsz angolul? Bocs, de csak ugy tudom megmagyarazni.
A se az olyan, mint az angolban az "is"
Az angol létigének ("is") mi köze lenne ehhez?
Valamiért ki kell tenni névmás formájában is a részeshatározót is az ige elé. Ha jól értem, a "se" azt jelenti, hogy "neki", de a létigéhez biztos nincs köze.
Ezt talán a hangsúlytalan névmási alakok bővelkedő használata.
Köszi a válaszokat, egyébként tudok angolul, de a se szerintem sem lét ige, hanem névmás.
Ha ez csak egy szabály, hogy mindig ki kell tenni a névmást is akkor ez a mondat így (névmás nélkül) helytelen? : Juan da el pastel a Jaime. Vagy ha helyes akkor mitől függ, hogy mikor kell a névmás is?
Na ez nekem is homály volt, ezért megkérdeztem a spanyoltanáromat. Megpróbálom érthetően leírni.
Alap esetben, ha a mondatnak szabályok sorrendje van, a végén van a bővelkedő részes esetű összetétel (a mi esposa), akkor nem kell a hangsúlytalan (le).
Voy a comprar un cd a mi esposa.
Viszont ha kiemeled az elejére akár a részes esetűt, akár a tárgyat, akkor bele kell tenni egy hangsúlytalan részes esetű névmást is.
Pl.1: Un cd se lo voy a comprar a mi esposa. (se ugye eredetileg 'le', de mivel ott van utána a tárgy esetű 'lo', ezért átváltozik se-re. Mert ha a tárgyat kiemeled, akkor a lo-t vagy la-t is bele kell a mondatba tenni.)
Pl.2: A mi esposa le voy a comprar un cd. Itt is kell a részes esetű névmás, tárgyas esetű nem, mert a tárgyat nem emelted ki.
Tehát akár a tárgyat, akár a részes határozót emeled ki, bele kell a mondatba tenni a részes esetű hangsúlytalan névmást (ami ha tárgyesetű hangsúlytalan is van, E/3-ban nem le, hanem se).
Alakjai E/3-ban le, T/3-ban les, vagy ha tárgyesetű névmás is jelen van, mindkettő helyett se. (A többinél (me, te nos, os nem változik.) Érdekesség, hogy néhány esetben, ha nőnemű dologról beszélünk 'la' vagy 'las' lesz a le/ les helyett, de ez nagyon köznyelvi. A la profesora la doy un regalo.
Egyéb érdekesség: a nyelvtani szabályok ellenére a spanyol (főleg a latin) néha elhagyja a hangsúlytalan részes esetű névmást, pl. A EspaNa (nincs farkincás n-em) (le) pertenecen las Islas Baleares.
Alapvető szabály: ha bármit kiemelek, akkor kell a részes esetű hangsúlytalan névmás (amit épp az imént cáfoltam, de ez csak köznyelvi spanyolban van), ha nem emelem ki, akkor választható: Voy a comprar(le) un cd a mi mujer.
Remélem, érthető, és ha bármi hülyeséget írtam, javítson egy nálam jobban tudó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!