Jó angolos segítene? Mit jelent ez a mondat?
Figyelt kérdés
Risk not the temptation of complacency, for the world around you is in a constant state of change.2013. dec. 23. 20:05
1/3 anonim válasza:
Ne kockáztasd az elégedettséget, hiába kísért, mert a körülötted levő világ folyamatosan változik.
2/3 A kérdező kommentje:
köszi!
De akkor nem értem ezt az of-os szerkezetet...
2013. dec. 23. 20:13
3/3 anonim válasza:
Melyiket?
Az első "a megelégedettség kísértése", szóval csábít, kísért a megelégedettség.
A második "a változás állandó állapotában van", állandóan a változás állapotában van, szóval a folyamatosan változik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!