Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolosok, néhány nyelvtani...

Angolosok, néhány nyelvtani kérdés?

Figyelt kérdés

Vannak ezek a mondatok:

As soon as I have read the book, I'll give it to you.

I'll vacuum the carpet after the baby has woken up.


Az lenne a kérdésem, miért Present Perfect, miért nem Future Perfect? Nem az ilyen esetekre van a FP? Ha itt nem, egyáltalán mikor lehet azt használni?


2013. nov. 24. 13:36
 1/8 A kérdező kommentje:
Vagy a will miatt? Nem lehet egy mondaton belül két will? Komolyan, már ilyen hülyeségeket találok mint logikus magyarázat.... :)
2013. nov. 24. 13:37
 2/8 A kérdező kommentje:
És ezzel számomra teljesen ellentmond: When you see Helen, tell her I'm expecting her for dinner. Miért nem have seen, ha az előző két mondatban Present Perfect?
2013. nov. 24. 13:40
 3/8 anonim ***** válasza:

Azért mert ezek idóhatározói mellékmondatok (when és as soon as), amiknek sajnos meg vannak a saját használati szabályaik, amik, még ha nagyon hasonlók a jelentéseik, nem feltétlenül egyeznek meg.


Lenne az FP-ben is ráció, de nem így alakult. Hogy miért azt nem lehet tovább magyarázni.

2013. nov. 24. 14:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 Vree ***** válasza:

Igazad van, hogy az első lehetne Future Perfect.


As soon as I WILL have read the book, I'll give it to you.


Köznyelvben nyilván elhagyják a hosszas formulát, hacsak nem akarják direkt hangsúlyozni. Még a nyelvkönyvekben is. De teljesen igazat tudok neked adni: itt lehetne használni a FP-t is. :)


A második esetben vigyázz, itt más lenne a jelentése FP-vel a mondatnak: "I will have vacuumed the carpet" azt jelentené, hogy már végezni fogsz a porszívózással addigra, amikor a baba felébred.

Az eredeti azt jelenti: majd felporszívózól, ha a baba már nem alszik (ami logikusabb: alvó gyerek mellett akarsz porszívózni?)

2013. nov. 24. 14:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 Passiflora ***** válasza:

Kedves Kérdező!


Amit a "Vree" nevű felhasználó írt a válasza első részében, az sajnos nem helyes, abban a tagmondatban helytelen "Future Perfect"-et használni.


Az olyan összetett mondatokban, amelyeknek az egyik tagmondata időhatározói mellékmondat, arra kell figyelned, hogy:


1) csak a főmondatban haszálhatunk jövő időt (de nem 100 %, hogy jövő időben van, például lehet felszólító mondat is)


2) a mellékmondatban (amit onnan ismersz meg, hogy a bevezetése when / as soon as / while / before / after / by the time, till, until, whenever, stb.) pedig csak JELEN időt használhatunk, (leggyakrabban egyszerű jelent vagy befejezett jelent), jövőt és múltat NEM.


Vagyis "Vree" mondatában: "As soon as I WILL have read the book, I'll give it to you." első tagmondata hibás, a második helyes.


A Te eredeti mondatod volt helyes, és ez egyáltalán nem a Future Perfect "leegyszerűsítése a köznyelvben", hanem eleve egy másik igeidő, a Present Perfect - mint írtad.


A főmondatban jellemzően olyankor haszálunk befejezett jelent, amikor magyarban a múlt időt használjuk:


As soon as I have read the book, I will ...

Amint elolvastam a könyvet, ....


When I have done my homeork, I will ...

Mikor megcsináltam a leckémet, I will .........


Amit "Vree" a porszívózós mondatról írt, az már teljesen helyes.


Üdvözlettel:


Vera

2013. nov. 24. 19:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 Vree ***** válasza:

^valóban, az időhatározós szerkezet üti a jövő időt. Erre nem figyeltem.


Kösz Vera.

2013. nov. 24. 20:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 Passiflora ***** válasza:

Hogy erre a kérdésedre is válaszoljak:


"És ezzel számomra teljesen ellentmond: When you see Helen, tell her I'm expecting her for dinner. Miért nem have seen, ha az előző két mondatban Present Perfect?!


Azért nem Present Perfect, vagy bármilyen más jelen igeidő, mert ez a tagmondat felszólítás "Mondd meg neki, hogy várom vacsorára!"


Ezért írtam, hogy nem 100 %-ban van a főmondatban jövő idő, de csak a főmondatban LEHET jövő idő, az időhatározó mellékmondatban pedig csak a JELEN igeidők helyesek (vagy valamilyen segédigés szerkezet), de sem múlt, sem jövő idő nem.


Ebben a mondatban van értelme a jövő időnek (de nem a Future Perfect-nek):


When I see Helen, I will tell her you are expecting her for dinner.


= Mikor találkozom Helennel, (majd) megmondom neki, hogy várod vacsorára.


És azért nem "when I have seen her", mert nem AZUTÁN mondom meg neki, hogy találkoztunk, hanem AMIKOR találkozunk.


Remélem, tudtam segíteni! :-)


Vera

2013. nov. 24. 20:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 A kérdező kommentje:
Hú nagyon köszönöm a sok választ, megvilágosodtam. :) Vagyis elkezdődött a megvilágosodás folyamata. :)
2013. nov. 25. 13:13

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!