"Ne dobd vissza a labdát! " angolul hogy van?
Figyelt kérdés
Don't throw back the ball!
vagy
Don't throw the ball back!
2013. nov. 9. 18:43
1/5 anonim válasza:
abból ki indulva, hogy "dont fall in love" és nem "dont fall love in" így az első:D
2/5 A kérdező kommentje:
Oké thx! :)
2013. nov. 9. 19:01
3/5 anonim válasza:
rosszul mondtam, a második a jó, ne haragudj, de utánanéztem, és a második.:)
4/5 A kérdező kommentje:
Jó, de akkor döntsd el most már. ^^
2013. nov. 9. 21:06
5/5 anonim válasza:
főnévvel mind a kettő jó
névmással csak don't throw it back
ez phrasal verb, a fall in (love) meg prepositional phrase, semmi közük egymáshoz
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!