Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki le tudná fordítani...

Valaki le tudná fordítani vagy tudna linkelni ehez egy szép fordítást?

Figyelt kérdés

Theodor Storm - Herbst


Schon ins Land der Pyramiden

Flohn die Störche übers Meer;

Schwalbenflug ist längst geschieden,

Auch die Lerche singt nicht mehr.


Seufzend in geheimer Klage

Streift der Wind das letzte Grün;

Und die süßen Sommertage,

Ach, sie sind dahin, dahin!


Nebel hat den Wald verschlungen,

Der dein stillstes Glück gesehn;

Ganz in Duft und Dämmerungen

Will die schöne Welt vergehn.


Nur noch einmal bricht die Sonne

Unaufhaltsam durch den Duft,

Und ein Strahl der alten Wonne

Rieselt über Tal und Kluft.


Und es leuchten Wald und Heide,

Dass man sicher glauben mag,

Hinter allem Winterleide

Lieg ein ferner Frühlingstag.



#német #fordítás #vers #ősz #herbst #theodor
2013. nov. 2. 15:34
 1/3 anonim ***** válasza:
2013. nov. 2. 15:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
Igen... attól még hogy a cím eggyezik, a szöveg nem... szóval ez is egy ugyan olyan című mű, csak nem az... szóval -ismétlem- EHEZ a szöveghez szeretnék egy fordítást :)
2013. nov. 2. 15:52
 3/3 anonim ***** válasza:

Nem tudom, mennyi irodalmi ismereted van,(bár ez a szavad -"ehez"- jelent valamit), de egy verset legtöbbször nem szó szerint fordítanak le!

Úgy is lehet, de akkor a fordítás nem lesz vers!

2013. nov. 2. 17:04
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!