Képleírás angolul. Valaki segítene fordítani?
Kezdő angolos vagyok, németből van érettségim, és most a javítás miatt kellene egy fogalmazást írnom amiben képleírás is van. Tudom, hogy van fordító is de egyszerűen nem megy. Utálom az angolt. :S Előre is köszönöm.
Az elejében kellene segíteni.:
Az első képen egy nagy család látható.
Családi ebéd(et) tartanak/zajlik.
Egy nagy asztalnál ülnek.
Mindenki nagyon boldog, és örülnek egymásnak.
Senki sem stresszes vagy ideges.
A második képen egy nő látható.
Valószínűleg üzletasszony.
Az arca nem látszik, de idegesnek tűnik/látszik.
Egy számítógép előtt ül.
In the first photo a big family can be seen.
They have a family dinner.
They sit at a big table.
Everybody is happy and they are glad of each other.
Nobody is stressed or nervous.
Valószínűleg - likely
Nem látszik - out of sight
Tűnik - seems ..
Előtt - before ..
There is a big family in the first picture.
They are having a family dinner.
They are sitting around a huge table.
All of them are happy and glad to have one another.
No one is strained or worried.
2. mondat.
They are having a family LUNCH.
A "dinner"=vacsora
Are és ing-es alak azért van, mert folyamatos jelen időről beszélünk, mivel éppen most folyik az ebéd.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!