Angol, német, spanyol és francia mellé milyen nyelvet vegyek még fel?
Mondhatni, szinte mindegy, mit veszel fel ötödiknek.
A hasonlóság miatt a legkönnyebb a holland lenne talán. Az olasz is könnyű lenne az említett 4 nyelv után, de az a tapasztalatom, hogy a spanyollal rendkívül össze lehet keverni, de az olasz hasznosabb lenne tán, mint a holland. A portugál, svéd, dán, norvég is szóba jöhet, ezek állnak a legközelebb az általad tanult nyelvekhez, ezek mennének a legkönnyebben. (Kisebb nyelveket, pl. katalán most nem említek.)
Ha a hasznosságot nézzük, pl. orosz, japán, kínai, arab valamelyikét is választhatod, de azok más szerkezetűek, mint amiket tanultál, nehezebben lehet ezeket megtanulni, mint amiket először említettem.
Ha anglisztika és germanisztika szakra mész, nyilván az a leghasznosabb, onnan tovább lehet tanulni fordítónak, tolmácsnak, vagy lehetsz nyelvtanár. Talán ez a két nyelv a leghasznosabb, ezekkel lehet a legjobban boldogulni. Vagy a szállodaportást is nagyon szeretik, ha sok nyelvet beszél.
Elsőre az olaszt javasolnám, csak félő, nagyon összekevered a spanyollal. Vagy még az oroszt, csak az kicsit más szerkezetű. De a holland nagyon könnyű még angol és német után, és abban francia szavak is vannak bőven.
A felsorolt nyelvek nyelvtana már elég durván vaskos :P
Én az olaszt venném még fel azért, de csak passzióból. Gazdaságilag jelenleg éppen Olaszo., Franciao. és Spanyolo. állnak szinte a legrosszabbul az EU-ban.
Lehet, hogy furcsán hangzik, de nagyon élvezek olyan nyelven olvasni pl. híreket vagy egy kis könnyebb irodalmat, amit eddig egyáltalán nem beszéltem :P. Ilyen a francia. Nagyon hasonlít a mondatszerkezete a többi latin eredetű nyelvre: spanyolra, de főleg az olaszra :).
Nem lebeszélni akarlak, de elmesélem, barátnőm hogy járt. Német tagozatos gimibe jártunk, ő utolsó év végén emeltszintű érettségit tett belőle (ekkor már rég megvolt a középfokú nyelvvizsgája) Mellette angolból egy középfokú nyelvvizsgát. Mivel mindig érdekelték a nyelvek, ezért nyáron, plusz az egyetem első évében is szorgalmasan tanulta mellette. Sok filmet nézett ő is, könyveket olvasott német nyelven, plusz a szavakat tanulta. Tehát eljutott egy felsőfokú szintre. Az egyetemen meg még elkezdett plusz 2 nyelvet amikből egy év alatt eljutott egy szép alap szintre. Most nyáron kiment Németbe bébiszitternek 4 hónapra. Mikor beszéltünk, mondta, hogy ha hazamegy, nem folytatja tovább a plusz két nyelvet, hanem mégjobban rááll a németre, mert az ember nem is gondolná, hogy mennyi minden az amit felsőfokú tudás mellett még plusz tanulnia kell.
Persze lehet mondani, hogy nem lehetetlen amit a kérező szerene, viszont azt be kell látni, ahoz hogy valaki tolmács vagy fordító legyen, nem elég egy középszint, sokszor még az itthon felsőfokúnak mondott tudás sem.
Tehát én azt javasolnám, hogy 5. nyelv helyett az adott 4-et tanuld továbbra is.
Egyébként is, ha belegondolsz, 4 nyelv fejlesztéséhez, ha még ez annyit jelent is, hogy megnèzel egy filmet az adott nyelven (tegyük fel egyik nap 2 nyelvel x 1,5 órás filmel, másik nap másik kettővel) ez így is napi 3 órát jelent. Ha most kezdesz el egy nyelvet, nem elég hozzá a napi egy óra, legalább 2-3 óra kell hozzá. Kevés ember van aki napi 5-6 órát rá tudna szánni minden nap, úgy hogy csak mellékállásban szeretne fordító lenne, tehát a nap többi részében még mást is tanulna.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!