SOS! Hogy van ez a pár mondat angolul?
1. Elképzelte hogy milyen büszke lehetett most magára, és hogy milyen jó érzés lehetett ez neki.
2. Nem adhatta meg neki ezt az örömöt.
3. Még erőtlenül is azon volt hogy még akkor is legalább ennek az idiótának fájdalmat okozzon.....
4. Nehogy már olyan jó legyen neki!
5. Vagy legalábbis ne érezze magát jól, azután, hogy tönkretett mindent!
Nagyon szépen köszi, óriási segítség lenne.
A 2.-től kezdem, az 1.-re már válaszoltak :)
2. She couldn't give him this pleasure.
3. Even she was powerless, she wanted to cause pain at least to this idiot...
4. Ebben nem vagyok biztos, inkább nem adok esetlegesen helytelen választ...
5. Or at least don't feel so good, after he ruined everything!
#1 es jav bocs:
Elképzelte hogy milyen büszke lehetett most magára, és hogy milyen jó érzés lehetett ez neki.
She imagined how much he would be proud of himself and what a good feeling could be this for him.
2. Nem adhatta meg neki ezt az örömöt.
She couldn’t have given this happiness for him.
amúgy ha
nőnem: she
hímnem: he
ezek szerint rakosgasd az utolsó válaszoló mondatait! (amik jók) tehát ha fiú helyett láynra gondoltál akkor a he-t cseréld ki she-re:)
1. She imagined how proud he could have been, and what a feeling he had been floating in all over.
2. She could find no ways to give him the pleasure.
3. Even now, powerless as she was, she was on the point of making him crushed, alas, that idiot!
4. For one, shall he not feel well!
5. Or, at least, he should not feel alright. After all, he has broken everything for good.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!