"You're so desperate for attention that you don't care how you get it. " Hogy fordítanád?
Figyelt kérdés
2013. júl. 27. 12:38
1/1 doracell válasza:
Olyan kétségbeesetten vágysz a figyelemre, hogy nem törődsz azzal, milyen áron kapod meg.
Annyira éhes vagy a figyelemre, hogy nem érdekel, hogyan szerzed meg.
Olyan mindenre elszántan éhezed a figyelmet, hogy az sem érdekel, mi az ára.
...hogy bármi áron meg akarod kapni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!