A "de" hogy van angolul egy vitában?
Például amikor vitázunk és ez a helyzet:
- Nem!
- De!
- Nem!
- De!
És így tovább...
Ebben a helyzetben a de hogy van angolul?
Hát ilyenkor az szokott lenni, hogy
-No!
-Yes!
-No!
-Yes!
Tehát itt nem a de-szót használják, mint mi.
de = but
- But no!
- But yes!
Etc.
De ez nem vita, hanem veszekedés.
Vagy attól függően, miről van szó:
- I do!
- You don't!
- I do!
- You don't!
- It is!
- It's not!
- It is!
- It's not!
stb.
Szerintem a "but"-ot ők így nem használják. A másik két válasz helyes. Bocs Berta, nem kötözködésből írom, de én is így tanultam anno. :)
A but-ot inkáb hosszú mondatokban használják. Pl. Nincs pénzem, de ennek ellenére akkoris jegyet kell, hogy szerezzek a meccsre, stb.
Erről ez jutott eszembe:
http://www.youtube.com/watch?v=mQf_9-SO6rY
Jól mondom? Igazam van? Nem?
De! (5)
Hát nem?
De! (6)
Annyiszor van igazam ahányszor csak akarom, hát nem?
De! (7)
Angolra fordítva tuti nem használná a fordító a "but"-ot.
Nincs semmi gond, Ebcsont, én sem vagyok tökéletes.
Viszont vehetnétek fel szemüveget. :D
Ugyanis nem ÖNÁLLÓAN írtam a BUT szót. Ha a kérdésbeli mintát követem, az így nézne ki:
- No.
- But.
Ennek viszont így valóban semmi értelme nem lenne, hiszen a BUT az angolban kizárólag kötőszó. A magyarban viszont lehet nyomatékosító szó is, pl. "De jó kedvem van!" vagy hasonlók, szerintem ezért gondoltam, hogy jó lehet a "but yes", "but no".
Hasonló párbeszédre egyébként én sem emlékszem sem tanulmányaimból, sem egyéb helyekről, tehát ez csak egy tipp volt. Ezek szerint rossz. :(
Azt viszont fenntartom, hogy egy ilyen párbeszéd, mivel nem hangzanak el érvek, cáfolatok, így nem vita, hanem veszekedés. :D
"...Angolul ezzel szemben nemcsak hogy nem használhatjuk a but szót, de egyáltalán nincs egyetlen olyan szó, amelyik ennek az ellentmondást kifejező 'de'-nek megfelelne..."
Részletek a linken. (#3 voltam.)
@ 7.:
Tanultam régen egy rövid ideig németet is, ismerem is mindkét szót; de alig maradt meg valami, mivel a németet egyáltalán nem használom.
Jelen esetben, ha választanom kellene, az "aber"-t használnám:
- Aber ja.
- Aber nein.
:D
A másikról csak egy szlogen jut eszembe: Ich bin doch nicht blöd. :D
@ Ebcsont:
Ha ilyeneket írsz, el fogok pirulni. :$
Bár időnként elég sok butaságot írok; tegnap egy matekfeladatot is iszonyatosan benéztem:
http://www.gyakorikerdesek.hu/tudomanyok__alkalmazott-tudoma..
Ennél rondább példákat nem mutatok, pedig volt már néhány. :(
Olyan is, ahol a tévedésemet nem láttam be gond nélkül, csak már nagyon a sarokba szorítottak. :D
De annyira már ismersz, hogy nem is én lennék, ha "harc nélkül" megadnám magam. Igazam van? Hát persze, hogy igazam van. :D
Besenyő Pista bácsitól egy kevéssé ismert, 2010-es ajánló:
http://www.youtube.com/watch?v=p-fpy-weYnw
@ 8.:
Ha ezt nekem szántad, akkor köszi. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!