Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » SOS! Hogy fordítanátok magyarr...

SOS! Hogy fordítanátok magyarra? (angol)

Figyelt kérdés

He said, closing the distance between them, one large hand closing on her thinner one. “There’s no need for displays of hostility.”


Köszi a gyors válaszokat!


2013. jún. 16. 20:22
 1/2 anonim ***** válasza:
Így szólt, miközben a köztük levő távolságot áthidalva/lenullázva az egyik hatalmas kezét a csaj jóval apróbb kezére tette: Semmi szükség ellenséges megnyilvánulásokra. (v. egyszerűen ellenségeskedésre)
2013. jún. 16. 21:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
Így szólt miközben közeledve hozzá, méretes kezét az ó (lány) vékonyka kezéhez emelte: "Semmi szükség az ellenségeskedés kimutatására."
2013. jún. 17. 09:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!