Pontosan hogy kell értelmeznem ezt a mondatot?
Figyelt kérdés
"built back in the 10th century."
Ez most ha szavanként lefordítom akkor "visszaépült a 10 században" de hogy lehetne szépen magyarúl megfogalmazni?
2013. máj. 29. 14:17
1/3 doracell válasza:
Még a 10. században épült.
'back' hely és idő esetén is jelentheti azt, hogy 'ami igen messze/régen volt/van'
2/3 doracell válasza:
Nem tudom, érthető-e amit az előbb írtam, nekifutok újra. Szóval a lényeg, hogy a 'back' nem a 'built'-hez tartozik, hanem az időhatározóhoz: back in the 10th century.
3/3 A kérdező kommentje:
Na ma is tanultam valamit,köszi szépen!! :D
2013. máj. 29. 14:39
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!