Angolul? "Úgy érzem, hogy haragszol rám valamiért. "
Figyelt kérdés
Köszönöm. :)2013. máj. 8. 14:29
2/8 doracell válasza:
...with me :)
A többi OK, bár inkább azt jelenti, hogy 'érzem, hogy haragszol rám.'
Ha nem vagy biztos benne, hogy jól érzed, akkor inkább
'I've got a feeling that you're angry with me (for some reason).'
3/8 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm! :)
2013. máj. 8. 14:48
4/8 anonim válasza:
A párom angol anyanyelvű, ő a "haragszik"-ot úgy mondja, hogy "mad at somebody", tehát így a te mondatod így lenne: I feel that you are mad at me for some reason.
5/8 A kérdező kommentje:
4
Neked is köszönöm!
2013. máj. 8. 15:04
7/8 anonim válasza:
Egyébként angolosabban így hangzik:
I feel like you are angry with me.
I feel like you are mad at me.
8/8 anonim válasza:
Az elso, te jezus, ha valaki nem beszel angolul akkor miert valaszol ilyen kerdesekre??
Angry with me, mad at me, mind a kettot lehet hasznalni.
Csak annyit akartam megjegyezni h nem csak az 'I feel ' lehet az elejen, hanem 'I have a feeling that you're angry with me, mad at me, etc' for some reason.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!