Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Segítesz lefordítani? I have...

Segítesz lefordítani? I have an idea I'm going to be rather bad company.

Figyelt kérdés
Gondolom, itt az idea nem ötletet jelent.

2013. ápr. 29. 22:38
 1/7 anonim ***** válasza:

Szöveg környezettől függ hogy mit ért alatta; leginkább:


Az jutott az eszembe, hogy inkább kellemetlen társaság leszek.


De lehet :


Az az ötletem támadt, hogy...

2013. ápr. 29. 23:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
100%
Van egy sejtésem, hogy rossz társaság lennék
2013. ápr. 29. 23:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
"Van egy olyan sejtésem, h rossz kísérő(d) lennék"
2013. ápr. 29. 23:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

Arra gondoltam, hogy rossz társaságot

jelentenék a számodra

2013. ápr. 29. 23:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm, az "olyan sejtésem" igazán tetszik,

csak a szövegkontextusba inkább "társaság" talál,

mintsem "kísérő".

De még 1x köszönet mindenkinek.

2013. ápr. 29. 23:50
 6/7 anonim ***** válasza:

Én nem látok itt feltételes módot sehol.

A "going to" eltervezett jövő, a tervszerűséget nyomatékosítja.

Lehetne "I'll rather be bad company".

De a helyes fordítás szerintem:

"Úgy látom, elég rossz társaságod leszek".

2013. jún. 14. 01:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
iTT az illető a köv. néhány napról mondja
2013. jún. 14. 12:35

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!