Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogyan kell lefordítani...

Hogyan kell lefordítani magyarra? They'll be breaking their necks to get hold of your work.

Figyelt kérdés

Egy kezdő festőnek mondja ezt valaki,

hogy most tojnak rád, de majd...

Szó szerint értem, de magyarul úgy nem hangzik vmi jól.



2013. márc. 20. 21:43
 1/4 anonim ***** válasza:
100%
a jövőben/később mindent megtesznek, hogy hozzájussanak a művedhez.
2013. márc. 20. 22:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
Kapkodni fognak a műveidért.
2013. márc. 21. 14:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
Kosz
2013. márc. 21. 16:17
 4/4 Vree ***** válasza:
Szó szerint is lehetne fordítani: A nyakukat törik majd a műveidért/A nyakukat törik, hogy hozzájussanak a műveidhez.
2013. márc. 21. 21:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!