Segítene valaki ezt lefordítani? Hoodlums. Artistic bums. Both of them put together aren't worth a dime.
Figyelt kérdés
Két "semmirevaló művészt" hord le valaki2013. márc. 4. 23:03
1/4 anonim válasza:
bum (hitvány pocsék)
- művészileg pocsék (artistic bums)
2/4 anonim válasza:
Hoodlum(s) kisstílű gengszter(huligán)
(szótár szerint)
3/4 anonim válasza:
aren't worth a dime (nem érenk együtt sem még egy tízcentest(fillért) sem)
4/4 anonim válasza:
Huligánok. Művészi csövesek. A kettő együtt szart sem ér.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!