Segítene valaki 2 mondat lefordításában?
Figyelt kérdés
What a pity we had to fall in love with the same girl.
Sacrifice helps an artist. The sorrows of life
are the joys of art.
Nem muszáj a tükörfordítás.
2013. márc. 1. 14:38
1/7 anonim válasza:
Milyen kár, hogy ugyanabba a lányba kellett szerelmesnek lennünk. Az áldozat segít egy művészt. Az élet bánatai a művészet örömei.
Szerintem valami ilyesmi, bocsi ha hülyén hangzik :D
2/7 anonim válasza:
Sacrifice (ha jól tudom "önfeláldozás")!
3/7 anonim válasza:
A második mondat az úgy nem jó
Az áldozat segít egy művészt(!)
Na ne
4/7 anonim válasza:
Sacrifice helps an artist
(sacrifice lemondás)
6/7 anonim válasza:
A sacrifice csak
vlmi absztrakt szó lehet egyébként
7/7 anonim válasza:
Az önfeláldozás szó
hangzik még a legjobban (a másodiknál)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!