Ez az angol mondat helyes?
Figyelt kérdés
I'm writing to you in hope i can help you.
Baráti levelet kell írnom angolul és azt szeretném kérdezni, hogy ez a mondat nyelvtanilag helyes?
Előre is köszönöm! :)
2013. jan. 21. 15:58
1/5 Alaque válasza:
Annyira helyes, mintha azt mondanád, hogy "annak írok reményében benne, hogy segíthetek neked".
I'm writing to you in the hope that I can help you.
vagy:
I'm writing to you because/for I hope I can help you.
Mindenesetre ha a "hope" főnév, akkor névelő kell elé.
2/5 A kérdező kommentje:
Jól van na, nem kell ennyire lehurrogni! :D
De azért köszi, hogy válaszoltál. :)
2013. jan. 21. 16:15
3/5 anonim válasza:
Ugy is irhatod, hogy:
I am writing to you hoping (that) i can help you.
4/5 A kérdező kommentje:
Oké, köszi. :)
2013. jan. 21. 17:02
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!