A spanyol könnyen tanulható nyelv?
Olasz tagozatos gimnáziumba jöttem, de eléggé megbántam már. Szeretem végül is a nyelvet, csak belátom, hogy semmi haszna nincsen. Francia a második nyelvem, azt pl. sokkal jobban szeretem, meg hát hasznosabb is.
Emellett még a spanyol egy nagy szerelmem, de nem tudom, hogy belevágjak -e, hogy mennyire nehezen tanulható nyelv.
Nekem a spanyol nehezebb volt, mint az olasz. Nem értek egyet azzal, hogy az olasznak semmi haszna. 5 évig dolgoztam egy olasz tulajdonú vállalatnál itthon. Tudtam használni :)
Az is kérdés persze, hogy később mivel szeretnél foglalkozni. A francia például a "diplomácia nyelve".
Ha a "hasznosság" az elsődleges, akkor viszont az angolra hajts rá. Az üzleti életben gyakorlatilag létszükséglet. Az összes többi nyelv csak kiegészítheti az angolt. Az olasz, francia, spanyol valamelyike azért lehet szerencsés, mert ezekben az országokban még előfordul olyan vezető, aki nem beszél angolul...
A spanyol könnyű nyelv (mármint a legtöbbhöz képest). Azért ne bánd meg hogy olaszt tanulsz, mert az is segíthet a spanyolban, meg ugye, bármikor megtanulhatod akármelyiket, így meg legalább ösztönözve vagy hogy tanulj egy olyat is ami amúgy nem annyira tetszik (később még lehet hogy nagyon szeretni fogod, és bánnád hogy nem tanultad meg).
Én már egy pár éve tanulom (magamtól, olaszt, franciát, angolt és németet is tanultam, de az angol az a spanyol mellett ami még elég jól megy) és nagyon jól tudok vele haladni. Egyszerűen nagyon könnyen tanulható. Ha jól tudom az angol mellett talán a második legkönnyebb (vagy a legkönnyebb) nyelv európában. Amúgy lehet hogy hallottad hogy nagyon hasonlítanak ezek a nyelvek. Ez igaz, de ugyanakkor az olasznál is könnyebbnek fogod találni, és a franciánál is, főleg így, hogy már tanultál előtte más latin nyelveket (bár az angol is sokat segített, ezeknél a nyelveknél sok a hasonlóság a nyelvtanban meg a szókincsben is). A spanyol kiejtése nagyon könnyű (legalábbis nekünk magyaroknak biztos könnyebb mint némely népeknek), a nyelvtana sem egy ördöngősség. Elsőre furcsának tűnhet, de gyorsan hozzászokik az ember (te meg már tanultál előtte latin nyelveket). A mondatok alkotása meg minden nagyon egyszerű, gyorsan ráérez az ember, nekem sokkal könnyebben beivódnak a fejembe a különféle dolgok meg minden mint angolnál (bár lehet hogy csak azért mert spanyol jóval többet hallgatok) valahogy egyszerűbb, az angol meg tele van olyan dolgokkal, amiket ha szó szerint fordítunk nem is azt jelentik mint amit valójában, meg hogy nem tudja az ember mikor melyik szót használja. A spanyol sokkal jobban hasonlít ebben a tekintetben nekem a magyarhoz, a kifejezések között is meglepően sok a hasonló.
Amit viszont javasolnék az az hogy ha hallgatni akarsz spanyolt, akkor latin amerikait és európait is, de a latin amerikait (és most nem annyira az argentinre gondolok, mert azt mondjuk én egy kicsit nehezebbnek találtam) biztos hogy könnyebben fogod érteni. Az európai esetében egy kicsit másabb a kiejtés, a beszéd. Nekem a mexikói és kolumbiai a kedvencem, noha az ibériait is érdekesnek találom. Nyelvtanban nincs sok különbség. Különböző szavaknak, kifejezéseknek lehet más jelentésük ebben vagy abban az országban, néhol gyakrabban használnak bizonyos dolgokat, míg máshol mást helyette, de a nyelvtan az szinte ugyanaz.
Amúgy igazán hasznosnak az angolt, németet, franciát tartják, meg most vannak ezek az újabban felkapottak, orosz, kínai, portugál (brazília miatt, mert álítólag a gazdaság feljövőben van, bár én nem tudom...) Dehát ez is csak attól függ, ki mit akar...
Köszönöm a válaszokat!
23:33 - Nem értem, hogy nyelvtanárként miért ne tudnék érvényesülni angol és német nélkül, amennyiben nem ezt a két nyelvet akarom tanítani.
"Nem értem, hogy nyelvtanárként miért ne tudnék érvényesülni angol és német nélkül"
A kérdésedben megemlítetted a hasznosságot, arra reagálunk itt néhányan. Ha bármelyik nyelvben nagyon-nagyon jó vagy, fogsz tudni érvényesülni.
Amikor én tanultam, a 80-as 90-es években, akkor éppen az olasz volt a "divatos nyelv", a 2000-es évektől a spanyol és a francia lett az. Magyarországon egyik sem sokkal hasznosabb, mint a másik, mivel nagyon kevés az olasz, és spanyol és nem sokkal több a francia érdekeltségű vállalat. Nyelvtanárként pedig Neked az lesz hasznos, amit sokan akarnak tanulni. Sajnos kedvtelésből egyre kevesebben tanulnak nyelvet, így végül -ha áttételesen is- mégis kapcsolódni fog a pályád az üzleti világhoz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!