Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolosok! Hogyan fordítanátok...

Angolosok! Hogyan fordítanátok? If you young ladies will pardon me, I shall take the wolfhounds. For a stroll through the park.

Figyelt kérdés

2012. dec. 5. 16:21
 1/6 anonim ***** válasza:
Kishölgyek, ha megbocsátanak, hoznám a farkaskutyákat.Egy sétára a parkon át.
2012. dec. 5. 16:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Bocs, a for elött vessző van, akkor, hogy jön?
2012. dec. 5. 16:32
 3/6 anonim ***** válasza:
Kishölgyek, ha megbocsátanak, elvinném a farkaskutyákat, egy sétára a parkon át.
2012. dec. 5. 16:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
Én "ifjú hölgyek"-et írnék, és nem hoznám, hanem "elvinném" azokat a farkaskutyusokat az parkbéli sétára.
2012. dec. 5. 16:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

""ifjú hölgyek"-et írnék"

Igen, nem tudtam, hogy lehetne röviden, magyarosan. :)


"és nem hoznám, hanem "elvinném""

Jogos, köszi. Korrigáltam is magam. :)

(Első voltam.)

2012. dec. 5. 17:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm
2012. dec. 5. 19:49

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!