Kaphatnék angolról egy fordítást? (szöveg lent)
Figyelt kérdés
She could bad mouth John breaking down doors of people and throwing people in the New York sea and bullying his way around getting the truth out of people Sarah could see it as a way to say he's a freak and has no right to do these things and bully people.
Előre is köszi minden segítséget!^^
2012. nov. 22. 22:55
1/1 anonim válasza:
őőőőhat ez egy jo hosszu mondat..es sztem hianyoznak belole dolgok.
gyakorlatilag:
Ő (nőnemű) szidalmazza Johnt a hata mogott, mert ratorte az emberekre az ajtot es az embereket a tengerbe dobalta New Yorkban és megfélemlítve masokat szedte ki belőlük az igazságot. (pont, gondolom..) Sarah ugy lathatta ezt, mint egyféle kinyilvánitás arról, mintha ő (ffi -gondolom John) egy csodabogar lenne es nincs joga ezeket tenni es megfelemliteni embereket
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!