Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Jó angolosok! Kaphatok egy...

Jó angolosok! Kaphatok egy fordítást? I appreciate all you've done for me, but I can't love you. I can't change my feeling towards you any more than. I can change the color of my eyes.

Figyelt kérdés
A than change the color of my eyes-t nem muszáj szó szerint fordítani, de akár úgy is jó.

2012. nov. 16. 18:44
 1/5 anonim ***** válasza:
100%
Nagyra értékelek mindent, amit eddig tettél értem, de nem tudlak szeretni / nem szerethetlek. Éppúgy nem tudom megváltoztatni az irántad való érzéseimet, ahogy nem tudom megváltoztatni a szemem színét sem.
2012. nov. 16. 18:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

Inkább nagyra értékelem mindazt,

amit eddig értem tettél,

2012. nov. 16. 18:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:

Nagyon jó az egyes hozzászóló fordítása. Talán a szóismétlést a magyarban el lehetne hagyni, főleg, hogy filmfelirat lesz. Azaz (az #1-től lopva:)


Hálás vagyok mindazért, amit értem tettél, de nem tudlak szeretni / nem szerethetlek. Éppúgy nem tudom megváltoztatni az irántad való érzéseimet, ahogy a szemem színét sem.

2012. nov. 16. 20:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
kit erdekel, megvan a lenyeg, mit lovagoltok reszleteken. ugyan azt jelenti
2012. nov. 23. 12:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
koszonom
2012. nov. 30. 17:45

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!