Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Killed them in one night with...

Killed them in one night with an ax. So as not to disturb the neighbors. Hogyan fordítanátok?

Figyelt kérdés

Egy rab meséli valakinek ezt, egy másik rabról,

aki "eltette láb alól" a famíliáját.



2012. nov. 11. 16:03
 1/3 anonim ***** válasza:
Egy éjjel baltával megölte őket... hogy ne zavarja fel a szomszédokat.
2012. nov. 11. 17:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:

in one night with-al nem azt akarja

mondani, hogy egy éjszaka alatt?

Or something...

2012. nov. 11. 17:16
 3/3 anonim ***** válasza:
De, lehet "egyetlen éjszaka alatt" is.
2012. nov. 11. 17:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!