Angolra fordítás: Abdul nagyon fáradt volt, ezért feltett egy csésze kávét (? )
Figyelt kérdés
Azért ide írom, mert nem tudom fordítóval összeszedni, hogy nyelvtanilag helyes is legyen, meg lehet hogy erre van kifejezés, nem tudom.
Köszönöm a segítséget :-)
2012. okt. 20. 18:06
1/5 anonim válasza:
Abdul was very tired so put a cup of coffee
szerintem így
2/5 anonim válasza:
Abdul was very exhausted so he prepared cup of coffee
4/5 anonim válasza:
1. vagyok én emg kihagytam a so után az alanyt, na mindegy lehet hogy a kávé készítésnél helyesebb a prepare , találn nagyon szó szerint fordítottam:)
5/5 anonim válasza:
Abdul was overtly fatigued so he went to the kitchen so, as was his wont, he prepared his morning mocha.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!