FRANCIA! Hogy mondom azt, hogy "használnom kell" a "se servir de" kifejezéssel? Pl. Használnom kell az internetet.
Je dois me servir de ...
Ugyanúgy, mint a többi visszaható ige a módbeli segédigékkel: Je dois me laver, Tu veux te lever, stb.
Je dois me servir...
Te dois te servir...
Il doit se servir...
stb.
A 2. választ nem lehetne törölni? :$
Jelentettem, de nem törlik, pedig nem válasz a kérdésre.
Előző nem írta teljesen jól.
Használnom kell AZ internetet.= Je dois me servir de l'Internet.
Ha azt is hozzá szeretnéd tenni, hogy a tanuláshoz például, akkor: Je dois me servir de l'Internet pour apprendre. :)
Szerintem nem kell névelő az Internet szó elé.
Pl. itt se használnak előtte névelőt a szövegben talán sehol:
Oké, igazad van, de itt vagy mondat elején áll (oda nem mindig teszik ki a franciák), vagy melléknév van előtte, ha jól láttam. Szóval az egy dolog, hogy a franciák mit hogyan használnak, de az egy nyelvvizsgán nem biztos hogy elfogadható. Vagy egy francia órán akár.
Pl.: A franciák nagyon sokszor hagyják ki a "ne" tagadószócskát a mondatokból, de egy nyelvvizsgán az nem elfogadható, hiába használják úgy is. (Pl.: Je NE l'aime pas / Je l'aime pas.)
Hát nem tudom. Én még nem nagyon láttam névelővel ezt a szót. A Wikipédia szerintem aránylag igényes a nyelvezet szempontjából, persze ide is csúszhat be "konyhanyelvi" kifejezés. Tudnál linkelni oldalt, ahol névelővel van ez a szó szövegekben?
Szerintem tulajdonnévként kezelik, mint pl. a személyneveket.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!