Le tudnátok ezt fordítani magyarra?
Figyelt kérdés
I entered and realized that Lynda was going to Screensaver.2012. szept. 20. 11:45
1/2 anonim válasza:
Nem értelmes. A második fele legalábbis nem.
Addig oké, hogy Beléptem és észrevettem, hogy Linda...
Ha a Screensaver egy hely, akkor was about to kellene.
Ha a Screensaver ige lenne, lehetne értelme.
A Screensaver elsődleges jelentése képernyőkímélő, ebből se jön ki semmi értelmes.
2/2 A kérdező kommentje:
Akkor ezek lennének a jók?
Lynda was going to Screensave.
Lynda was to Screensave.
Lynda was to be a Screensaver.
2012. szept. 20. 14:28
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!