Ezt az egy rövid angol mondatot lefordítanád nekem?
Figyelt kérdés
You can cover in your city or not, starting from the ones you prefer any reasons.2009. júl. 29. 19:05
1/5 anonim válasza:
Én angoltanár vagyok, de ennek a mondatnak számomra semmi értelme nincs. Honnan vetted?
2/5 anonim válasza:
Ennek a mondatnak semmi értelme (az egyes szavaknak van, de egyben az egész értelmetlen).
3/5 A kérdező kommentje:
És így: The team, you can cover in your city or not, starting from the ones you prefer any reasons.
2009. júl. 29. 21:07
4/5 anonim válasza:
Így se. Ez a cover or not, meg az any reasons a végén tök sületlenség. Honnan vetted?
5/5 anonim válasza:
Egesz ertelmes pedig!
"Fedezheted/vedheted a varosodat v. sem,kezdodik attol hogy bemutatod/eloadod az okokat/eredmenyeket".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!