Német es és das között van valami különbség?
Mindegy, hogy Ich kann es mir nicht vorstellen vagy Ich kann mir das nicht vorstellen?
Mindegy melyiket használjuk?
Alapból az es-t érdemes használni. A das hangsúlyosabb, és inkább visszautal valamire.
Az es sokszor inkább előreutal, pl.:
Ich finde es nicht interessant, in der Pause Bücher zu lesen.
Ilyenkor az es ún Korrelat, azaz előreutaló szó. (Jó, ezt az elnevezést nem fontos tudni azért. :D )
A das visszautalhat a szövegben:
Was machst du? Liest du viele Bücher? Das finde ich eigentlich nicht interessant!
A magyarra az es-t általában nem is fordítjuk, a das-t pedig az, ez névmásnak fordíthatjuk.
Itt írtam egyébként az "es" névmás funkcióiról:
Ezt nem kell tudni így egy az egyben, csak érdekesség. Pl. ezekben az esetekben a das-t nem lehet csak úgy használni az es helyett. (Ezeket germanisztikán tanultuk, nyelvvizsgákra így nem kell tudni.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!