Ebben a mondatban hogy-hogy helyes a working is? Mindig is úgy tudtam, hogy az ilyen szerkezetek után to-s Infinitivet kell használni
mivel az angolnak tényleg vannak ilyen nüanszai, csatlakoznék webnyelvhez
guglizni pedig jó és hasznos dolog - rengeteget segít a fordításban (csak abban nem segít, amikor pontosan értem, miről van szó, csak épp gőzöm se nincs, hogy mondják magyarul:(
üdv
:)
webnyelv nem épp fordítva van, hogy :
Infinitive-t akkor használunk,ha valamilyen konkrét konkrét utalunk, és ING-et pedig úgy általában?
hát nem tudom
"start to do something inkább akkor használatos,ha egyszeri,konkrét eseményről beszélünk" -sulinetről
"infinitive akkor szokásos,ha a szituáció,amit leírsz,egészen meghatározott,egyedi " -angoltanszek oldalról
Ebből kifolyólag gondoltam,hogy épp fordítva van.
14. Bevallom, konkrétan én ilyeneket sose tanultam, nem is olvastam, pedig rengeteg angol nyelvkönyv és nyelvtan van itthon. Szóval nem tudom, csak tippeltem.
A start (begin, continue) után a to és az ING is használható. Kicsit meg van kötve, hogy mikor melyik, de tudtommal jelentésbeli különbséget nem fejeznek ki. :) Itt írtam régebben erről, gördítsd lejjebb a "TO és -ING is használható a következő igéknél, jelentésbeli eltérés nélkül" pontig: start, begin, continue:
Na jó, idemásolom. Ez a start, begin, continue igékre vonatkozik:
Nem használható viszont az ING-es alak (csak a to):
- Ha az alany nem élőlény: It started to rain. (It started raining.-ezt át kéne húzni)
- Érzelmekkel vagy értelemmel kapcsolatos ige áll utána: I began to understand the English grammar. (I began understanding-ilyen nincs!)
- Ha két ING-es alak kerülne egymás mellé: He’s just beginnig to write the letter. (Beginning writing – furcsán hangzana.)
lehet a folyamatos ing-nek ehhez nincs köze, nem?
amit linkeltél,kijegyzeteltem anno,mikor átnéztem az oldalad :-))
"Az oldal tartalma folyamatosan bővül! Ha kérdésed, ötleted van, hogy milyen nyelvtani jelenségről szeretnél többet megtudni"
Na én ezt a nyelvtani jelenséget szeretném megfejteni. :-)
(Nehéz angolul tanulni.
It’s hard to learn English. /It's hard learning English.
Biztosra szeretnék menni. :-)
(más: angol vagy német a nehezebb nyelv szerinted/számodra? anno tanultam németet,de az sokkal könnyebb volt,ahhoz volt érzékem is)
Már nézegetted az oldalam? Ennek örülök, és annak is, ha hasznosnak találod!
Gondoltam arra, hogy egy anyanyelvi ismerősömet megkérdezem erről a to / ING dologról.
Én a németet tartom könnyebbnek. Szerintem logikusabb. Bár az elején nehezebb volt a német. De végülis az angolban is voltak nehézségek az elején is, mert pl. semelyik másik nyelv nem képzi a kérdést és a tagadást külön segédigével (do), ezt nehezen fogtam fel, meg a sok igeidőt is. A németben meg a melléknévragozást. Na, mindegy, mostani fejemmel a németet könnyebbnek tartom, jobban tetszik.
Válaszolt az angol ismerősöm. Gondolom, értitek a szöveget angolul is:
I don't think there is any real difference between ' to ....' and '....ing' in your examples.
If I think hard about it, I can imagine that 'to do something' suggests a particular action, whereas 'doing something' is more continuous - but I would be very reluctant to say that there is any rule about when you might use one rather than the other, and therefore I think you could use either expression interchangeably. Of course it's always possible that there are some examples where you would always use one or where you would always use the other, but these are likely to be common expressions where we have just got used to a particular phrase.
Nem nézegettem,hanem át is olvastam az angol részt. :-)
Köszi,hogy utánanéztél.
Azt nem mondom hogy olyan könnyen lefordítottam a barátod levelét az alapfokú tudásommal,de azt hiszem értem. :-)
Még egyszer köszönöm!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!