Valaki le tudná fordítani ezeket az olasz mondatokat?
Figyelt kérdés
Anche domani a pesca?
Voglio ancora provare al vecchio molino.
Forse se ci spostassimo piú a valle, le cose andrebbero meglio.
O forse sei tu che mi spaventi i pesci?
Una sfortuna come oggi non mi era mai capitata.
Magari ti avessi ascoltata!
2012. júl. 18. 12:10
1/3 A kérdező kommentje:
*Magari ti avessi ascoltato!
2012. júl. 18. 12:12
2/3 webnyelv válasza:
Holnap is halászunk? /halászol?
Meg akarom még próbálni a régi malomnál.
Talán inkább ha a völgybe költöznénk, jobban mennének a dolgok.
Vagy talán te ijeszted el a halaimat?
Pech, hogy ma nem történt semmi velem?/nem fogtam semmit? (szövegkörnyezettől függ a jelentése)
Bárcsak hallgattam volna rád!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!