Jössz a buliba szombaton? Mondatot foly. Jövőben fordítjuk?
A belinkelt oldal szerint tényleg lehet így mondani. A folyamatos jövő ilyen használatáról még sehol nem olvastam eddig. Engem mondjuk jobban megnyugtatna, ha nyomtatott könyvben (pl. angol leíró nyelvtanban) olvasnám ezt, mint az Interneten.
De ettől függetlenül a 3. válaszoló válasza is jó. Szövegkörnyezettől függ, hogy pontosan hogyan érted a mondatot. Ha a beszélő szándéka a fontos, akkor folyamatos jelen. Ha a "sima jövő" félreérthető, vagy ha le van fixálva a dolog (angoltanszek oldalán 2.2. pont), akkor folyamatos jövő.
pl. Murphy: English Grammar in Use - érdemes lehet az elejétől a végéig áttanulmányozni.
De pl. Zoltán Erika: Angol igeidő című vékonyka könyvecskéje is hasznos, abban most megnéztem ezt a dolgot, tényleg utal rá, és még olvastam is valamikor, mert odatettem anno egy kérdőjelet.
Egyébként én a jó régi Báti-Véges Angol nyelvkönyvéből tanultam, a nyelvtant jól elmondja, talán néhány dolog hiányzik belőle. Aztán van pl. angol-magyar vonzatszótár, meg igei, melléknévi vonzatok, angol leíró nyelvtan sem árt, ha van ilyen szinten. Direkt nyelvvizsgára felkészítő könyvet kapásból nem tudok.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!