A spanyolban is van a franciához hasonló anyagnévelő? Tehát pl Szeretnék almát enni akkor Quisiera comer manzana vagy a manzana elé kell még valami?
tömören: nincs!
esetleg unas manzanas
És ami a franciában en, az olaszban ne, az sincs a spanyolban:
fr: J'en veux deux. ol: Ne voglio una
sp: Quiero una.
Én is kérdezhetek? A de la pomme helyett nem jobb a des pommes? vagy mindkettő jó?
A kérdésre visszatérve, pl. la manzana, una manzana lehetne még, attól függően, hogy egy konkrét almára vagy általában egy almára gondolsz.
unas manzanas, vagy semmi, szerintem! (vagy una manzana)
Kérdezhetek én is, ha van itt spanyolos? Feltettem már külön is, de nem érkezett válasz, és nagyon érdekelne, ezért bátorkodom itt "offolni". :$
Spanyolban az "x"-et mikor ejtjük x-nek (tehát mint magyarul), és mikor ejtjük h-nak (spanyol "j/g")? Erre nem tudtam rájönni, mármint, hogy van-e szabály...
Köszönöm szépen a gyors választ:) A de la pomme a helyes:)Je voudrais manger des pommes-> Szeretnék almákat enni
Utolsónak: nyugodtan offolhatsz engem is érdekel minden ami a spanyollal kapcsolatos:D
Ja és ha már itt vagytok leírnátok nekem a fontosabb "összeolvadásokat"? gondolok itt oylanokra hogy: A +el = al
KÖSzönöm:D
de el = del
Így hirtelen ez jutott eszembe, de írok majd még, ha eszembe jut valami más is. :)
(És továbbra is várom a választ, az x-es kérdésre, de úgy tűnik, senki sem tudja. :((( )
Én is csak a de + el = del és az a + el = al összeolvadásra emlékszem. Da elöljáró van a spanyolban, vagy az csak az olaszban? Ha van, tuti azzal is összeolvad.
X betű van egyáltalán a spanyolban? Én nem nagyon hallottam róla... Itt tedd fel a kérdést, egész biztosan alapos választ fognak rá írni: [link]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!