"Merj nagyot álmodni", hogy lehetne ezt lefordítani angolra?
Figyelt kérdés
Valami hasonló idézetet szeretnék, nem tudom,hogy lehetne ezt érthetően, helyesen lefordítani.2012. jún. 19. 19:52
1/4 anonim válasza:
"Dare to dream" angolban a merj álmodni.
2/4 anonim válasza:
Vagy don't be afraid of having a big dream.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!