Betegségbiztosítás-t hogy fejezzük ki angolul? Medical insurance megfelelő?
Figyelt kérdés
2012. jún. 9. 11:51
1/5 anonim válasza:
Inkább HEALTH INSURANCE (egészségbiztosítás)
2/5 anonim válasza:
Itt ugye nem fordításról van szó, hanem megfeleltetésről, mivel maguk a fogalmak is eltérhetnek. Általában a social security a társadalombiztosítás. Ha külön elmész egy biztosítóhoz biztosítást kötni, az valóban insurance lesz.
3/5 A kérdező kommentje:
köszönöm,de a medical szó is megfelelő?
2012. jún. 10. 09:57
4/5 anonim válasza:
a medical is jó de egybként health insurance
5/5 A kérdező kommentje:
köszike!
2012. jún. 11. 18:18
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!