Segítene valaki e pohárköszöntő lefordításában?
Figyelt kérdés
Here's to our house...
through sunshine or showers...
be it ever so humble...
by golly, it's ours.
2012. ápr. 12. 16:41
1/2 anonim válasza:
Szó szerinti fordításban:
Ez itt, a mi házunkra
napsütésen és záporokon át,
legyen mindig ilyen szerény,
a kutyafáját, a mienk.
Szabadfordításban:
Szóljon ez itt a mi házunk ünnepére,
mind napsütésben, mind záporban,
bár e ház ilyen szerény is-
de a kutyafáját is, a miénk!!
2/2 A kérdező kommentje:
Hálásan köszönöm
2012. ápr. 12. 23:10
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!