Segítenél kibogozni, hogy ebben a mondatban a 'zuverlässig' végén álló 'er' miért van ott?
Figyelt kérdés
Wer mich seit Jahren kennt und als Kunden nicht verlieren will, wird mich bestimmt nicht über den Tisch ziehen und zum Kauf nicht zuverlässiger Waren überreden.
1.
A fenti kérdés
2.
...és nem beszél rá arra, hogy megvegyek olyan árut, amely vásárlásra nem érdemes. Jól fordítom? (bár előbb az 1.-es kérdés nyelvtanját kellene tudnom...)
2012. márc. 11. 21:31
1/2 anonim válasza:
És nem beszél rá nem megbízható árúk megvásárlására. Az er a zuverlässig végén a melléknévragozás miatt van ott.
Kauf der Waren az árúk megvásárlása
Kauf zuvelässiger Waren megbízható árúk megvásárlása. Ilyenkor az erős melléknévragozás miatt kell az er.
Kauf nicht zuverlässiger Waren nem megbízható árúk megvásárlása
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!
2012. márc. 11. 22:47
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!