Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezt az angol nyelvű mondatot...

Ezt az angol nyelvű mondatot hogyan lehetne lefordítani?

Figyelt kérdés
Assuming 50 mL burette, aliquot taken for titration should contain about...
2012. febr. 17. 17:11
 1/5 A kérdező kommentje:

Feltételezve, hogy az 50ml-es büretta egész számú többszöröse a titrálásnak, tartalmaznia kell kb...

Ez helyes így?

2012. febr. 17. 17:13
 2/5 anonim ***** válasza:
50 ml-es bürettát alapul véve (vagy feltételezve) a titrációhoz vételezett résznek kb. (x mennyiséget - ez jönne a ... után) kell tartalmaznia.
2012. febr. 17. 19:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:

Köszönöm a segítséget!

Még volna 2 mondat:

-Pipette aliquot of phosphoric acid solution into 250 mL Erlenmeyer flask

-Phenolphthalein can't be used, as it starts to change color around pH 8.2, when phosphoric acid is titrated in about 95%

2012. febr. 17. 21:17
 4/5 anonim ***** válasza:

Szívesen, itt a többi is:


-Pipettával mérj ki egy rész (gondolom a megfelelő mennyiséget leírják valahol) foszforsav-oldatot egy 250 ml-es Erlenmeyer-lombikba

-Fenolftalein nem használható, mivel annak 8.2-es pH-érték környékén elkezd megváltozni a színe, a foszforsav viszont 95% körül titrálódik.


Fontos: nem vagyok kémiazseni, szóval ha életek múlnak rajta, inkább várj egy kompetens vegyész válaszára is. :)

2012. febr. 18. 00:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
Azt teszem, de addig is szerettem volna megérteni pontosan miről van szó.:)Köszönöm!
2012. febr. 18. 10:24

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!