Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki letudná fordítani ezt...

Valaki letudná fordítani ezt a 2 francia szöveget?

Figyelt kérdés

1.:

Hélène

Je m'appelle Hélène

Je suis une fille comme les autres


Hélène

J'ai mes jois, mes peines

Elle au font ma vie

Comme la votre

Je voudrais trouver l'amour

Simplement trouver l'amour


Hélène

Je m'appelle Hélène

Je suis une fille comme les autres


Hélène

Si mes nuits sont plaine

du rêve, du poèm

Je n'ai rien d'autre

Je voudrais trouver l'amour

Simplement trouver l'amour


Et même

Si j'ai ma photo dans tout les journeaux chaque semaine

Personne ne m'attend le soir quand je rentre tard

Personne n'a fait battre mon coeur lorsque sétaigne la projecteur


Hélène

Je m'appelle Hélène

Je suis une fille comme les autres

Je voudrais trouver l'amour

Simplement trouver l'amour

Et même

Quand à la télé

Vous me regardez

Sourire et chater

Personne ne m'attend le soir quand je rentre tard

Personne n'a fait battre mon coeur lorsque sétaigne la projecteur


Hélène

Je m'appelle Hélène

Je suis une fille comme les autres


Hélène

Et tout de mes peines

Trouverent l'oubli

UN jour ou l'autre

Quand je trouverais l'amour

Quand je trouverais l'amour

Quand je trouverais l'amour

Quand je trouverais l'amour


2.:

1. Une fille

Ça a le coeur tout rempli de chansons

Qui refleurissent à toutes les saisons

Pour l'amour d'un garçon

Ça peut parfois n'être plus que chagrin

Lorsque personne ne lui tient la main

Une fille

C'est fragile et si tendre à la fois

Et ça peut tellement souffrir quelquefois

Pour l'amour d'un garçon


2. Une fille

Ça a les yeux tout remplis de bonheur

Quand un matin elle sent battre son coeur

Pour l'amour d'un garçon

Ça peut parfois n'être plus que chagrin

Lorsque personne ne lui tient la main

Une fille

Ça peut aussi avoir le coeur brisé

Et passer toutes ses nuits à pleurer

Pour l'amour d'un garçon


3. Une fille

Ça rêve de passer toute sa vie

Sans dire un mot tout tendrement blottie

Dans les bras d'un garçon


(Coda:)

Toute une vie

Dans le bras d'un garçon


Előre is köszi! :)


2012. jan. 25. 10:09
 1/4 anonim ***** válasza:
100%

A szövegben van néhány hiba, meg én se vagyok valami profi franciás, de azért megpróbálom:


1.:

Hélène

Hélène-nek hívnak.

Olyan lány vagyok, mint a többi.


Hélène

Megvannak az örömeim, bánataim.

Élik az életem,

Akárcsak a tiedet.

Találnék szerelmet,

Egyszerűen csak találnék.


Hélène

Hélène-nek hívnak.

Olyan lány vagyok, mint a többi.


Hélène

Ha az éjszakáim tele vannak

álmokkal, versekkel

Nincs semmi másom.

Találnék szerelmet,

Egyszerűen csak találnék.


És mégis,

Ha a fotóm minden újságban benne lenne minden egyes héten.

Senki se vár rám este, amikor később érek haza.

Senki se dobogtatja meg a szívem, míg a reflektor kikapcsol.


Hélène

Hélène-nek hívnak.

Olyan lány vagyok, mint a többi.

Találnék szerelmet,

Egyszerűen csak találnék.

És mégis, a tévében,

Engem néznek,

Mosolyogva és csevegve.

Senki se vár rám este, amikor később érek haza.

Senki se dobogtatja meg a szívem, míg a reflektor kikapcsol.


Hélène

Hélène-nek hívnak.

Olyan lány vagyok, mint a többi.


Hélène

és az összes fájdalmam

feledésbe merül.

Egy napon, vagy egy másikon,

Amikor szerelemre találok...

2012. jan. 25. 11:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Nagyon-nagyon köszönöm!!!! Letudnád fordítani a második szöveget is? Nagyon sokat jelentene nekem! Előre is köszönöm! :)
2012. jan. 25. 14:40
 3/4 anonim ***** válasza:
100%

2.:

1. Egy lány.

A szíve tele dalokkal,

Melyek újravirágoztatják az összes évszakot

Egy fiú szerelméért.

Néha nem több, mint bánat,

Amikor senki sem fogja a kezét.

Egy lány.

Törékeny és oly lágy egyszerre,

És így szenvedhet néhanapján

Egy fiú szerelméért.


2. Egy lány.

A szeme tele boldogsággal,

Amikor reggel érzi a szívét dobogni

Egy fiú szerelméért.

Néha nem több, mint bánat,

Amikor senki sem fogja a kezét.

Egy lány.

Lehet törött is a szíve,

És minden éjjelt sírással tölt

Egy fiú szerelméért.


3. Egy lány.

Arról álmodik, hogy eltölti egész életét

Anélkül, hogy egy szót is mondana, és kényelmesen elhelyezkedik

Egy fiú karjaiban.


(Kóda)

Egy egész életet

Egy fiú karjaiban.

2012. jan. 29. 12:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!!!! :)
2012. jan. 29. 19:26

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!