A német "ng" betűkapcsolatban soha nem ejtik valójában a g-t? Vagy ha igen, mikor ejtik?
Elvileg a standard szerint nem kéne ejteni, pl. a Junge szóban sem, hanem "juηe" lenne a kiejtése.
Ezt találtam, de kivételeket nem említ (max. az összetett szavakat):
www.dw-world.de/popups/popup_pdf/0,,2828215,00.pdf
Arra gondoltam, hogy pl. az angol sing szóban nem ejtik a g-t, a finger szóban meg igen, és hogy talán a németben is van valami szabály, hogy mikor ejtik, mikor nem.
A Junge szóban kiejtik a g-t, csak nem olyan érthető a g betű, mint a magyarban.
A klingeln szóban viszont nem mondják ki.
Írd be a google fordítóba a német szavakat, és kattints rá a hangszóróra.
Egy angol nyelvoktató videóban a szóvégi -ing-ben ejtették a g-t, pedig nem kéne. Persze magyarok, tanárok is magyarosan ejtik sokszor. De el is menne a nyelvtanuló kedve az egésztől, ha az összes kiejtési szabályt betartaná a tanár is. :)
Egyébként az Ungar, Ungarn, Kongo szóban ejtik a g-t, a többi szóban egy német nyelvtan szerint nem. Csak arra gondoltam, hátha van valami pontosabb szabály arra, hogy mikor ejtik, mikor nem. De részletkérdés, mert akárhogy ejtjük, megértik, csak érdekelne, van-e szabály és mi az.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!