Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Jól fordítottam az UTOLSÓ...

Jól fordítottam az UTOLSÓ mondatot? (német)

Figyelt kérdés

'... Das ist in der Tat nicht so einfach. Ich denke, dass man beim Tanzen gut Mädchen kennen lernen kann. Da ich jetzt 16 bin, hoffe ich, dass ich abends öfter weggehen darf. Vielleicht hat mein Single-Dasein dann ein Ende.'


Akkor talán végetér az egyedüllét(em).


2012. jan. 8. 20:00
 1/3 anonim ***** válasza:
Igen, jól fordítottad.
2012. jan. 8. 22:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Akkor talán végetér az egyedüllét(em).

---------

Talán akkor véget ér a szóló életem. Az "egyedül létem" "allein sein" lenne. Ami mondatba illesztve így hangzik: Vielleicht hat mein allein sein dann ein Ende.

2012. szept. 2. 13:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:
Lehet, hogy akkor vége lesz a társ nélküli életemnek
2017. ápr. 22. 00:49
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!