Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogyan fordítanátok le angolra...

Hogyan fordítanátok le angolra a következő mondatokat?

Figyelt kérdés

1: Nem valószínű, hogy esni fog, bár a rádió azt mondja, hogy igen.

2: egy szék sokkal kevésbé kényelmes, mint egy fotel.

3: Ezt magad csináltad, vagy valaki segített megcsinálni?


2011. dec. 1. 19:03
 1/5 anonim válasza:

google translate? próbáltad?

1 It's not possible that it's going to rain, but the radio says that it's gonna.

2 A chair is much comfortable than a sofa.


3 Did you do it yourself or somebody helped you doing it?

2011. dec. 1. 19:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

a google translator szar.



1 It's not LIKELY that it's going to rain tomorrow, but the radio says that it's gonna.

2 A chair is LESS comfortable than a sofa.


3 Did you do it yourself or somebody helped you doing it?


végülis az uccsó jó...

2011. dec. 1. 19:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:

első: a google helytelenül fordítja a mondatokat.

második: köszi a mondatokat, az elsőben viszont sztem nem jó a "gonna", az nem angolos

2011. dec. 1. 19:22
 4/5 anonim ***** válasza:

Eseteg?

...but the radio says it will do.

2011. dec. 1. 21:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

1. It's unlikely that it's going to rain but the radio says it will.

2. This chair is much less comfortable than an armchair.

3. Have you done it yourself or someone helped you?

2012. szept. 10. 22:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!