ANGOLOSOK! Értelmes ez a mondat?
just cryin' cuz to me you are perfect and i f*cked up
elméletileg ezt jelenti:
csak sírok mert tökéletes vagy nekem, de elb*sztam
nem.először is: ha nem is beszélsz angolul,ne szlengelj!
és így van helyesen: I'm just crying,'cause you're perfect to me...and I fucked up.
Inkább "számomra tökéletes" vagy, de ez ténylegesen lényegtelen.
Csak sírdogálok mer tökéj vagy nekem, de elbasztam. - Ha ezt értelmesnek nevezed, akkor igen bár én inkább úgy írnom: "Just crying because, to me, you were perfect and I f*cked up."
első, utolsó válaszoló köszönöm, hogy arra válaszoltatok, amit kérdeztem!:)
második válaszoló: marhára nem vagyok kíváncsi a kioktatásodra, mert nem azért tettem fel a kérdést.
harmadik válaszoló: nem múlt időben tökéletes. még most is az...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!