Mit jelent ez a német mondat?
Webforditas.hu:
mindazonáltal már magyaráztam neked most igazságos ott jön a leckéim következő fázisa: a használati fázis a részemért, i.e. einprägungsphase, hogy hamarosan nőj a használati fázis következő fázisába a részeden
Már elmagyaráztam neked, hogy most jön a következő szakasza a tanításomnak: a felhasználási fázis részemről, azaz az alkotási fázis, azazhogy te a következő fázist, tehát a felhasználási fázist hamarosan megmostad...
??????????????
ennek a szövegnek kb semmi értelme sincs, pedig nem webes fordítóval csináltam.
honnan szedted?
ráadásul nyelvtani hiba is van benne... a waschen habennel képzi a múlt idejét, nem seinnal... ha nem zustandspassiv, akkor mit keres ott a du? és miért bist?
ja bocs, sikerült elolvasnom a wachsen igét :D:D:D:D:D így: ... tehát a felhasználási fázis a részedről hamarosan megnőtt...
de így se sokkal értelmesebb :D
Internetes forditók nélkül:
Már elmagyaráztam neked, most következik a tanitásom a következö fokozata: az alkalmazási fázis részemröl, azaz a tanulási (szó szerint rögzitési) fázis, ahhoz, hogy a következö fázist nemsokára el tudjad érni.
alkalmazási fázis (die Anwendungsphase)
Tehát amikor az elmélet után jön a "gyakorlat" (azaz az alkalmazás)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!