Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mennyire nehéz a holland...

Mennyire nehéz a holland nyelv? Nagyon hasonlít a németre?

Figyelt kérdés
Talán szeretnék Hollandiában élni, de mivel nem beszélek angolul, ezért marad a holland. Tudok németül, és úgy tudom, ez a két nyelv nagyon hasonlít egymásra. Néztem országneveket, és valóban nagyon hasonlítottak azok egymásra (pl. Deutschland - Duitsland, Frankreich - Frankrijk). Ez másnál is így van? Mennyiben könnyíti meg egy némettudás a hollandot?
2011. okt. 2. 09:31
 1/4 anonim ***** válasza:
100%
mégjobb lenne ha az angolt is letehetnéd az asztalra,meg a németet is.ezzel a kettővel a legjobb sztem a holland.de a német is jó .azzal sztem könnyű hollandul tanulni.
2011. okt. 2. 09:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
100%

háát nem annyira hasonlít mint hiszed


bnőm lakótársa holland (bár beszél magyarul) és néha megkérjük h mondjon ezt-azt hollandul


én is tudok németül de így se sokat értek abból amit mond

2011. okt. 2. 09:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
100%
A szókincs a németre hasonlít, a mondatszerkezet meg az angolra. A kiejtése viszont olyan, hogy nagyon nehezen lehet megérteni a beszélt nyelvet.
2011. okt. 2. 11:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 webnyelv ***** válasza:

A holland összességében elég könnyű nyelv.

Igen, hasonlít a németre, főleg írásban. Írásban sokat meg lehet belőle érteni német nyelvtudás alapján, bár talán nem elsőre.


Ik ben hier = Ich bin hier.

Wij weten niet waar ze woont = Wir wissen nicht, wo sie wohnt.

A számok: een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien, elf, twaalf...


A kiejtés sem nehéz, de más mint a német. Van az a hang, amit G betűvel jelölünk, azt mondjuk elég nehéz kiejteni.


Egy kis ízelítő:

[link]


Picike ízelítő a német és holland hasonlóságaiból, különbségeiből:

[link]


És persze az angolt sem árt kicsit megismerni, mert néhány szó meg az angolra hasonlít nagyon, ill. érdekes az átmenet a német és az angol között:

pl. ang: make - német: machen - holland: maken

ang: listen - holland: luisteren

ang: break - ném: brechen - holland: breken


A melléknévragozás csekély, igeidő csak néhány van. A szavak névelőjét meg kell tanulni, de csak kétféle névelő van, és részben (de nem teljesen) megegyezik a nem a német főnév nemével, pl. gyerek: das Kind - holland: het kind.


Néhány szó, ami angolul, németül és hollandul is ugyanúgy van leírva:

Winter (tél)

Hand (kéz)

Wind (szél)

wild (kegyetlen)

mild (enyhe)


De azért eltérések is vannak, amiket meg kell tanulni, de a holland így is könnyű nyelv.

2011. okt. 3. 11:09
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!