Hogy van németül ez a mondat? Lent
Figyelt kérdés
Ültem a babakocsiban és ugatott a kutya. kicsit fura mondat. de hát na.. :)2011. szept. 5. 17:17
1/9 anonim válasza:
Ich habe im Babywagen gesessen, und der Hund hat gebellt.
amúgy miért kell?:DD
2/9 A kérdező kommentje:
Óóó köszi! :D öhmm az első gyerekkori emléket kell németre.. de a babakocsi nem Puppenwagen vagy Kinderwagen?
2011. szept. 5. 17:26
3/9 anonim válasza:
De lehet igazából szerintem mindegy(vagyis a Puppenwagen vvagy Kinderwagen biztos joobb mert "németebb", de online fordítóval kerestem a szót mert nem ismertem(csak úgy összerakni meg nem akartam.:D)
4/9 anonim válasza:
Ist gesessen ( állapotváltozásnál ist-es :))
6/9 amarill válasza:
Puppenwagen tuti nem
Kinderwagen az jó
7/9 amarill válasza:
"Ich saß im Kinderwagen und ein Hund bellte" (egyzerű
múltban kell írni)
8/9 amarill válasza:
Az igeidő itt csak a Praeteritum (nem jó a Perfekt mert
már régben volt)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!