Lefordítaná nekem ezt a mondatod valaki angolra?
Figyelt kérdés
szóval ez a mondat: "Biztos vagyok benne, hogy tetszett volna neked!"
sajnos eléggé bajban vagyok az igeidőkkel.. köszi előre is!:)
2011. aug. 23. 21:19
1/5 anonim válasza:
I'm sure you would have liked to...
2/5 A kérdező kommentje:
thanks! :D
2011. aug. 23. 21:38
3/5 anonim válasza:
I'm sure you would have liked it/her/him.
4/5 anonim válasza:
2.nál a pont. az első azt írta, hogy biztos vagyok benne, szerettél volna... ( valamit csinálni pl)
5/5 A kérdező kommentje:
igenigen, köszi!:)
2011. aug. 23. 23:07
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!