Angolul melyik igével kell kifejezni azt, hogy "pénzt keres" (a munkája által)?
Köszi! Kérdeznék még egy dolgot. Eléggé kezdő vagyok még, és nem találom a szótárakban bizonyos dolgokat, a webfordítások meg nem mindig jók.
Szóval: Én dolgozom "2 éve" valahol, és még most is ott vagyok. Ez esetben a "2 éve" időhatározót hogyan fejezzük ki?
have been + Ving-el, mert folyamatban van:
Pl I have been working here for 2 years.
előzőnek: a kérdés nem az volt h melyik igeidőt kell használni...
kérdezőnek: for 2 years
De hogy fejezzük ki a különbséget?
- 2 éve történt ( pl. egy esemény)
- 2 éve dolgozom egy munkahelyen, de ez a jelenben is tart, mert most is ott dolgozom.
ive been working here for 2 yr's
it happened 2 years ago
így van,ha hozzá tudod tenni,hogy 2 évvel ezelőtt történt valami,akkor azt ago-val...
ha még mindig tart,akkor for/since
Én dolgozom "2 éve" valahol, és még most is ott vagyok.
Ezt kérdezte, erre is válaszoltam, mert így fejezzük ki.
Ezt mondatnak ez az igeidő vonzata, a for 2 years önmagában hiányos...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!