Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezt hogyan lehetne szépen...

Ezt hogyan lehetne szépen lefordítani (angol)?

Figyelt kérdés
Dalszöveg fordításában kérnék egy kis segítséget. A ,,may our bodies remain" mondatra kellene egy magyar megfelelő,de az is elég,ha valaki körbeírja,mit jelent,mit kell érteni alatta és onnan már kitalálom,jelenleg lövésem nincs mit írjak. Köszi:)
2011. júl. 6. 22:04
 1/4 anonim ***** válasza:
Kb: Isten adja, hogy örökre megmaradjanak a testeink.
2011. júl. 6. 22:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
Maradjanak meg testeink.
2011. júl. 6. 23:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 bongolo ***** válasza:

Ugye Interpol: Public Pervert?

A szövegkörnyezetből szerintem nagyjából azt jelenti a mondat, hogy "maradjunk így". Nekem az jön le a dalból, hogy nyugalmat és szerelmet akar; éppen most boldog a lánnyal a csillagfényes éjszakában, elalélva a gyönyörtől, és azt akarja, hogy ez maradjon így.

2011. júl. 7. 10:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:

Igen,az bizony:)

Köszönöm szépen a válaszokat,én is ilyesmire gondoltam,csak olyan nehéz ezeket magyarba átültetni,mert hiába érzem,hogy mit jelent,nehéz.

Köszi még egyszer:)

2011. júl. 9. 14:53

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!