Hogyan van helyesen? (Angol)
Figyelt kérdés
* Tara szerelmes történetei * hogyan van angolul?
1.Tara Love Stories
2.Tara's Love Stories
3.Tara Loves Stories
Vagy egyik sem?Sajnos nem vagyok angolos és a fordítókba mindig mást rak ki.
2011. jún. 9. 19:36
2/9 anonim válasza:
egyetértek, második :) angolos vagyok, elhiheted :)
3/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm:)
2011. jún. 9. 19:46
4/9 anonim válasza:
1. vagyok:
Lehetne még: Love stories of Tara
5/9 anonim válasza:
Bizony, a második, vagy "Love Stories of Tara"(ha valaminek a neve(és a lehetőségekből ítélve az ;))
6/9 Vree válasza:
^közbekotyogok: gondolom arról van szó hogy ő meséli el a történeteket. "Love Stories of Tara" azt jelentené viszont akkor hogy "történetek TaráRÓL", szóval ha nem ez a helyzet akkor ellenjavallom a kettes verziót :)
7/9 anonim válasza:
De nem tudjuk, hogy ez a Tara most egy személy, világ, város, stb.
8/9 Vree válasza:
Gondolom női név, nem? Ha nem az lenne akkor teljesen más lenne a helyzet :)
(Budapesti szerelmi történetek az pl. simán "Budapest love stories", 1.-es, a 2.-es helyett.)
9/9 A kérdező kommentje:
A Tara az egy női név igen.Hát úgy hogy valakinek a történetei.
2011. jún. 10. 15:53
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!